Žarko Smiljanić Grafike
Rekli su…
,,
Through his fine graphic knitting, exceptional sensitivity and tonal shading, Zarko Smiljanic prints out parts of the landscapes… His stroke across the plate is sometimes meticulous, then vibrant, but still steady and accurate. Using the selected tone scale he evokes the poetic-lyrical
ambience.
Zarko Smiljanic possesses lavish sense for graphic art and specifically he digests the world and nature throughout. Combining various printmaking techniques, he achieves unique composition of subtle solutions and surreal atmospheric fairy-tale.
,,
Njegovi grafički listovi su jednostavni i prepoznatljivi. To je svijet tišine, koja zrači sa zatalasanih brda i polja baršunaste mekoće, iznad kojih se prostire široko nebo, sivo ili tamno. Naizgled, to su jednostavni prizori iz prirode, koji se sastoje od dvije, tri široke površine, znalački odabrane i čvrsto komponovane u cjeline...
Smiljanić je sav uronio u svoj poetski svet, nezainteresovan za prolazne, pomodne trendove, koji se brzo smenjuju na likovnoj sceni. Ovi predeli, nenaseljeni ljudskom figurom su poetska viđenja jednog davnog i čistog sveta, prepuštenog beskonačnoj tišini vremena...
Smiljanić je sav uronio u svoj poetski svet, nezainteresovan za prolazne, pomodne trendove, koji se brzo smenjuju na likovnoj sceni. Ovi predeli, nenaseljeni ljudskom figurom su poetska viđenja jednog davnog i čistog sveta, prepuštenog beskonačnoj tišini vremena...
,,
Kada sam pre dosta godina video prve grafike Žarka Smiljanića, osetio sam da prelazim u jedan drugi svet,
svet prirode, spokojstva, svetla, senki, osame i tišine...
Svet naročite estetizovanosti, veoma različit od onoga u kojem provodimo većinu dana svog ovozemaljskog života...
Svet naročite estetizovanosti, veoma različit od onoga u kojem provodimo većinu dana svog ovozemaljskog života...
,,
Žarko Smiljanić finim grafičkim tkanjem, izuzetnom senzibilnošću i tonskom iznijansiranošću otiskuje delove predela...Njegov potez nekad je minuciozan, drugi put vibrantan, ali uvek siguran i precizan. Korišćenjem odabrane tonske skale dočarava poetsko lirski štimung.
Žarko Smiljanić poseduje raskošno umeće grafičkog zanata i osobeno osećanje sveta i prirode. Kombinovanjem grafičkih tehnika duboke štampe, ostvaruje kompozicije jedinstvenih, istančanih rešenja i nadrealne atmosferske bajkovitosti.
Žarko Smiljanić poseduje raskošno umeće grafičkog zanata i osobeno osećanje sveta i prirode. Kombinovanjem grafičkih tehnika duboke štampe, ostvaruje kompozicije jedinstvenih, istančanih rešenja i nadrealne atmosferske bajkovitosti.
,,
His graphic sheets are simplified and recognisable. That is a world of silence, emanating from the waving hills and fields of velvety softness, and beyond, a wide sky, grey or midnight blue lies. Seemingly, these are the simple scenes of nature, which consist of two, three wide
surfaces, expertly selected and tightly composed in the entirety…
Smiljanić has completely immersed himself into his poetic world, indifferent to evanescent, fashionable trends which are quickly fading in the art scene. These landscapes, inhabited by human figures are poetic visions of a distant and pure world, left to the infinite silence of time…
,,
Grafike izvedene izvanrednim umećem. Smiljanić ploču gradi brižljivo, strpljivo, dugotrajnim procesom obrade, klasičnim tehnikama duboke štampe, akvatinta, meka prevlaka, mecotinta. Poput starih majstora. U tradiciji plemenitih zanatskih veština. Uglavnom u dve ploče, gde često prva ploča nosi mahovinastu, travnatu podlogu zelene, bogate strukture, a druga ploča somotastom crnom definiše predeo, svetlost i senku...
,,
Prints performed in extraordinary skills. Smiljanic builds his plate carefully, patiently, in long-term processes, in classic techniques of printmaking, aquatint, vernis-mou, mezzotint. As the old masters had done long ago. In tradition of the noble craft skills. Usually in two plates, where the first plate often boasts mossy, grassy green, rich in structure, whilst the second plate, in its velvet black nuance, defines the scenery, light and shadow…
,,
Lirska intimistička konteplativnost, obeležila je grafičke listove Žarka Smiljanića. Ničeg impulsivnog nema na njegovim grafikama, već samo
suzdržane lirike i smirenog, sutonskog temperamenta.
Sklad, prefinjenost i harmoničnost, idejne su odrednice koje su trajno obeležile grafički opus ovog grafičara... Ovog umetnika zanimaju onirijski,
arhetipski predeli, izuzetno složenog registra svetlosti i senki. Na tim predelima raskošnim ili pustim, uhvaćenim u doba sutona ili praskozorja,
on istražuje mističnu konstelaciju izmedju drveta i vremena. Magičnost i metafizičnost Smiljanićevih prizora jeste u neobičnoj lepoti razmera
drveta, zemlje i neba, u njihovoj nedokučivosti, ali i božanskom dodiru.